Libroslandia

Diccionario Militar Ruso-español De Bolsillo

ISBN: 978-1475292176 | ASIN: 1475292171 | Tamaño descarga: 2467KB


Puedes COMPRAR el libro desde los siguientes enlaces
Comprar el libro Diccionario Militar Ruso-español De Bolsillo en Amazon Comprar el libro Diccionario Militar Ruso-español De Bolsillo en CasaDelLibro

Puedes DESCARGAR el libro desde los siguientes enlaces
Libro Diccionario Militar Ruso-español De Bolsillo EPUB Libro Diccionario Militar Ruso-español De Bolsillo PDF

Media de 4 estrellas basadas en 15 opiniones

Diccionario Militar Ruso-español De Bolsillo EPUB

Diccionario Militar Ruso-español De Bolsillo PDF

Descargar Libro Diccionario Militar Ruso-español De Bolsillo

Libro Diccionario Militar Ruso-español De Bolsillo de Juan Sosa

Libro Online Ebook Diccionario Militar Ruso-español De Bolsillo

Sinopsis del libro

Esta es una edición revisada y actualizada. El presente diccionario ruso-español de terminología militar consta de más de quince términos y pretende facilitar la traducción al idioma español de temas militares rusos. Se dirige esencialmente a los estudiosos de charla española interesados en la temática militar rusa. Ello se ha tenido en cuenta en el momento de su confección y se ha materializado en su presentación. En su preparación se ha considerado la complejidad que supone establecer en sus justos límites la terminología específica de una rama del saber determinada. De hecho, muchos son los términos específicamente militares que han trascendido a otras ramas del saber y que aun se han afianzado en el lenguaje de empleo general. De igual modo, abundantes términos procedentes del lenguaje general, o bien de otras ramas del saber, han penetrado, con su significado o bien con una acepción específica o bien amoldada, en el léxico militar. También se ha incluido la terminología obsoleta o bien en la actualidad en desuso. Si bien muchos términos trasnochados apenas tienen cabida en el lenguaje militar actual, aparecen habitualmente en textos viejos o bien históricos, e inclusive, en ocasiones, se han visto salvados con un significado más o bien menos aproximado al inicial. En lo que se refiere a la terminología rigurosamente técnica de doble empleo militar y civil, se ha evitado en la medida de lo posible por el hecho de que, siendo de empleo extendido, tiene, prácticamente siempre y en toda circunstancia, exactamente el mismo significado en el ámbito militar que en su aplicación civil (mecánica, topografía, equipamiento, navegación, etcétera). También se han eludido los términos compuestos cuando resulta fácil su interpretación. Por lo ya dicho nos da la sensación de que el título “Diccionario Militar Ruso-Español” no expresa, en rigor, su contenido. Quizá hubiese sido más conveniente la denominación de “Diccionario Militar Ruso-Español y de terminología de usual empleo militar”, mas la longitud del título y su falta de precisión nos ha hecho evitarlo. En lo que se refiere a la conveniencia de un diccionario de estas características se ha visto que son poquísimos y trasnochados, y en su mayoría agotados, los existentes. Y esto pese a que la terminología militar aparece no solo en los textos militares sino más bien en la práctica totalidad de la literatura civil rusa, debido quizá a que ejército y sociedad forman un todo indivisible en esta cultura. Difícilmente encontraremos un texto literario que no incluya terminología militar, bien en pasajes de carácter militar, bien por la impregnación que de la terminología militar disfrutan otras ramas del saber. Ello justifica la inclusión en nuestra obra de términos que, sin cabida en el saber militar actual, aparecen en muchas obras literarias. | Juan Sosa